Đói thì trốc cúi phải bò

Direct English translation

When hungry, even the head and knees must crawl.

Equivalent English version

Hunger drives the wolf out of the woods

Giải thích tiếng Việt
Cảnh đói khổ khiến con người lười biếng hay tự trọng đến đâu cũng phải lăn lộn, xoay xở để kiếm ăn. Cách nói này nhấn mạnh trực tiếp vào cái đói nguyên nhân làm đầu gối phải quỳ mọp, hạ mình trước hoàn cảnh.
English explanation
Hunger and want force a person, however lazy or proud, to struggle for a living. This variant puts stronger emphasis on hunger itself as what makes one have to humble oneself and keep going.